免费上传空间、下载艺人专辑波普繁體版
Sainkho Namtchylak
  • 介 绍
  • 图 集
  • Sainkho Namtchylak介绍
    Sainkho Namtchylak生于西伯利亚南部的图瓦共和国(毗邻蒙古),祖先是游牧民族。她被人们誉为图瓦的国宝;一位俄罗斯音乐评论家称Sainkho和另外一位内蒙古歌手Urna为“亚洲女高音双姝”(Two Asian Divas)。实验性是Sainkho予我的强烈印象,她无时无刻不在努力着,创新仿佛就是她的生命!看过几个她的视频,竟感觉有几分行为艺术的气息,其审美理念也蛮超前的!

    Sainkho自小学习歌唱,曾组过民谣摇滚乐团。长大后到莫斯科学习声乐,除学习图瓦传统的双声唱法(throat singing/khoomei),也包括喇嘛与萨满巫教的传统声乐技巧(图瓦的传统信仰是萨满教,后来因为曾被蒙古统治过,所以国教改为藏传佛教)。从 1989年起,Sainkho开始跨足欧洲前卫即兴乐界,学习更多元化的发声技巧,并致力挖掘双声唱法与其它音乐风格融合的可能性,同年并与苏联前卫爵士乐团Tri-O首次合作。之后即以欧洲作为发展重镇,展开她漫长而精彩的世界巡回演出,并且有机会与各地杰出音乐家、表演团体合作,当中包括Peter Kowald、Buch Morris、Ned Rothenberg、Evan Parker、William Parker、Hamid Drake、Djivan Gasparian、Hector Zazou、Otomo Yoshihide、Hakutobo (白桃房)Butoh Dance Theatre等等,并先后出版《Out of Tuva》、《Tun-Gus-Ka Gu-Ska》、《Letters》、《Ser-gei Cher-now》、《Seven Songs for Tuva》、《Naked spirit》、《Stepmother City》等近三十张专辑,音乐之外,Sainkho也参与许多电影、剧场与多媒体演出。

    Sainkho 身形瘦弱,留着光光的头,很多专辑的封面总是一副凄清的表情。和她的歌声一样令人动容。她是一个游走在世界边缘的流浪歌者,同时她也是在生活的边缘行走。她的音乐无法分类,游移于在东方和西方之间,过去和现实之间。她的音乐融合了图瓦喉音,试验爵士,古典,电子和佛教音乐。

    她曾是图瓦共和国国家乐团的一员,然后又离开了她那位于西伯利亚南部的遥远的祖国,定居在莫斯科。她遇见的很多爵士音乐家,并开始了她在西方的新事业。她曾在维也纳,柏林和莫斯科居住,但她从未忘记她的祖国。每年她都邀请西方的音乐家去Kyzyl演出,来了解她的国家,她的文化和她的音乐。但是她又是一个备受争议的人,在她的祖国,她甚至受到很多人的攻击。作为一个音乐家,她是特出的,怪异的,先锋的,但是她的音乐中还是能听出她对家乡的土地和人民的爱。她的欢乐,悲伤,愤怒,激情,都完完全全地在她的音乐中,她的灵魂完全赤裸在她的音乐里。正如她的歌中所说:
    就象我手上的掌纹,就象我灵魂的镜子,我的灵魂——图瓦,在我痛苦的记忆里,是我的人民的苦难历史。我的骄傲,我的悲伤,轻声诉说,我的摇篮曲——图瓦。

    从1988 年开始,Sainkho开始和前苏联的一些充满创造力的音乐家合作,他们尝试将传统的音乐元素与前卫音乐结合起来,创造出不同的声音。她加入了Tri-O 乐队,和来自莫斯科的Sergej Letov,Arkadij Kiritschenko,Alexander Alexandrov一起,创造出了自己的爵士乐。自从Sainkho加入乐队后,西方媒体对他们产生了兴趣。最初,只是因为她看上去是那么异域,奇怪。但是,他们的音乐被注意到了。人们听到的是奇特的旋律,两个声部的歌,泛音带着旋律…… 这些都和爵士乐融合在一起,这是一种全新的爵士乐。其实在这之前,西方已经知道蒙古的泛音演唱方法,但是只是被作为一种世界音乐的遗产被保护,仅仅在一个小圈子里流传。从西方人的角度来看,他们的音乐使得图瓦和蒙古的民族音乐真正融入了西方的音乐,而被西方人完全的接受,并成为他们音乐生活的一部分。当然,对于来自东方的民族音乐,这不能绝对的来看是好或是不好,但是这种东西方音乐的融合,对于音乐的发展应该是一件好事。至少,能让西方人不再像看马戏演出一样看待来自东方的民间音乐,可以让民间音乐的内涵和力量通过另一种方式,一种容易让他们接受和理解的方式,表达出来。毕竟,重要的是音乐内在的东西,一种情感,一种精神,一种力量。沟通和理解对于民族和民间音乐来说是很重要的。

    对Sainkho来说,音乐是不存在分类,不存在界限的。她知道她的根扎在图瓦传统的土壤里,但是她需要自由来表达自己。她说过她的演唱并不包括传统的图瓦喉音。她说:“如果你想听sygyt(一种图瓦喉音演唱的类型),你不会听到的…… 当一个男人唱歌时他能扩张他的肺,这需要用很大的力量;而且我注意到当女人想尝试用男人的方法演唱时,就会失去她们自己的声音。所以我决定不那么做,而是要创造一种象图瓦喉音那样的声音,但却不失去我自己的声音。” 听过Sainkho演唱的人们常常会因她声音的多样性而感到惊讶,从歌剧般的女高音,到酷似鸟类的鸣叫声,从婴儿般的呢哝到催眠般的低声哼唱。她的音乐中,现代的电子乐器和传统的民间乐器,象shakuhachi(一种日本竹笛),doshpuloor(三根弦的班卓琴),以及马头琴,融合在一起,将过去和现在交织在一起,让人忘记了时间的存在。

    Sainkho认为音乐和精神灵性是由那种唤醒人类的渴望联系在一起。她的音乐就象一张地图,想要画出一些道路,让人们通往过去,并为西方的现实存在与东方的灵性世界建立一种联系。她的勾魂摄魄的节奏和野性的声音注定要将你震动,将你唤醒。确切的说Sainkho是个没有国界的艺人,她在图瓦仍是苏联加盟共和国时,远赴莫斯科学习声乐,后来成为图瓦国家乐团首席女高音。她在加入TRI-O后,跨入爵士与实验乐界,浪迹维也纳、柏林与莫斯科。即使她在实验乐团已经享有盛名,她从未忘记自己的家乡,每年都带着西方乐手到图瓦的首都基吉(KYZYL)表演,希望西方乐手认识她的国家、文化与音乐。虽然她是图瓦文化的最佳代言人,但是并非所有图瓦人都愿意拥抱她,许多人认为她常年居住在西方世界,就是背叛自己的国家。1997年,她飞到莫斯科,打算从莫斯科返回基吉庆祝自己的四十岁生日,却在莫斯科遭到暴徒攻击,身受重伤,治疗了两星期才出院。经过一段时间的沉寂,她推出了《TIME OUT: SEVEN SONGS FOR TUVA》。这是SAINKHO献给祖国图瓦的作品,她在CD内页写道:我将这张作品献给图瓦人民,以及我在图瓦及其他国家的朋友。我希望总有一天我的同胞能够理解,我是个属于全世界的艺人,我所创作的音乐没有国界。我谢谢你们陪伴我度过难关、协助我康复。希望我还能为你们唱歌许多年。所以在这张专辑里充满了忧伤的情绪,歌词多涉及死亡与遗世独立的孤独感:
    我生来就是要死亡的,请给我自由!或许我已经频临死亡,但我仍将为你歌唱。无父无母孤独的我,蹒跚行走与人间,有一天,我将倒下死亡。我的身体就像树,哪儿是我埋葬之处?我的歌声就像鹿鸣,何时会破裂消失?我是个赤裸的灵魂,是的,就像个天真的孩子,穿越人间。不要怪我,果子成熟了,就会落地。就像太阳与月亮,我是个赤裸的灵魂。

    2002年由德国女导演Erika von Moeller执导的纪录片“Sainkho”正式面世,让世人对Sainkho的生活有更深层的了解,同年获家乡图瓦颁发“二十世纪图瓦最具创意成就奖”。

    Sainkho 那出神入化的演唱技巧固然让人惊艳,结合图瓦传统双声唱法、喇嘛与萨满巫教的传统声乐与当代发声技巧,时而像歌剧男高音般清亮,时而像鸟鸣、孩童撒娇、深沉的低吟,人们不免拿她跟Bjork、Zap Mama、Patti Smith、Nina Hagen或者Maja Ratkje相提并论,但其实奠定她在当今乐坛的特殊地位以及赋予她的音乐跨乐种、跨文化吸引力的,却是她一直坚持的实验精神。从她每张专辑都试图破格,把别具一格的演唱结合西方前卫爵士、即兴音乐、各地传统乐以致电子乐,加上诗化歌词,Sainkho成功塑造出一种特别强调声音技巧表现、而兼具许多不同国家传统的世界音乐。

    图瓦人Tuvas,自称特瓦人Tyiva。中国史籍称之为“都波人、萨彦乌梁海人、唐努乌梁海人”等。图瓦人的族源有两方面,一个是铁勒-突厥,另一个是鲜卑-蒙古。

    从族名来看,图瓦无疑与都播(都波)有较大的渊源。都播是九姓铁勒最北的一部之一,分布在今贝加尔湖西南方位、叶尼塞河上游一带,这里也是古突厥人西迁之前的摇篮。公元二世纪时,匈奴衰微,鲜卑大举进据漠北,遂与留居其地的匈奴-丁零馀部(为数尚不少)发生了大规模的混血融合,其中拓跋鲜卑迁徙最远,漠北的北部和西部都受到了影响,都播部落更为显著,其得名当与“拓跋”有关,至少其组成是加入了一些鲜卑因素的。突厥兴起後,都播役属于突厥,因其原本就是铁勒之一部,又远处僻地,故也颇怡然自得。

    图瓦的另一个源头与乌梁海有关。“乌梁海”是清代的译法,元、明时多译作“兀良哈”。兀良哈是蒙古的一部,猛将速不台即出自兀良哈部,速不台之子兀良哈台更是蒙元帝国的得力干将,西征欧洲,南灭大理。兀良哈在蒙古形成之前以“斡良该”或“愠良改”之名居于漠北的极北部,即今贝加尔湖以东以北、鄂嫩河上游一带,再往前追述,就是隋唐时的“骨力干”。骨力干是九姓铁勒最北的一部,位于都播之东北,距当时的京城长安最远。说来说去,最初的源头还是在铁勒,其实按蒙古是一新兴部族,虽以东胡系统的室韦诸部为主体,但加入了不少像兀良哈这样原属铁勒-突厥系统的部落(最著者如克烈部、乃蛮部等)也是毫不奇怪的。

    有趣的是,对于图瓦来说,都播和骨力干真可谓“殊途而同归”了。现今在中国新疆的阿勒泰地区居住着一部分操图瓦语的人,其民族成分混同西蒙古族。图瓦人多信喇嘛教,但萨满教还保持着较深的影响。图瓦人总数接近20万,有约2万人分布在蒙古国境内。图瓦人分布在萨彦岭和唐努山之间的广阔地区,这一地区面积近20万公里2,清代称为唐努乌梁海,设佐领四十八,分隶外蒙的乌里雅苏台的定边左副将军、哲布尊丹巴大活佛及札萨克图、三音诺颜两部。同治三年,中俄签订《塔城条约》(即《中俄勘分西北界约》),被割去唐努乌梁海西北部十佐领之地。1914年沙俄强占乌梁海,俄国十月革命后,中国收复中东部三十六佐领,但不久又被迫撤退。从此,乌梁海东部九佐领之地,属今蒙古国,中部俄占二十七佐领之地,于1924年宣布成立唐努-图瓦人民共和国,1926年改称图瓦人民共和国,1944年加入苏联的俄罗斯联邦,享有自治州的权力,苏联解体后升格为共和国。1994年 12月,改名为特瓦共和国。特瓦共和国面积为17.05万公里2,克孜勒市是首府。近年该国人口一直呈上升趋势,1999年人口达31.07万人。图瓦人占总人口的64.3%,其他民族有俄罗斯人(32%)、哈卡斯人(0.7%)、乌克兰人(0.7%)、鞑靼人(0.4%)、布里亚特人(0.2%)等。
    ”她还是应该秉承了蒙族特有的“呼麦、嘲尔与长调。万变不离其宗,蒙古博大的历史造就了多少人间传奇
    Sainkho Namtchylak专辑列表

    专辑名称:Who Stole The Sky
    发行时间:2003-3

    专辑名称:Time Out
    发行时间:2001-8

    专辑名称:Stepmother City
    发行时间:2000-6

    专辑名称:Naked Spirit
    发行时间:1998-10

    专辑名称:Mars Song
    发行时间:1996-11

    专辑名称:Out of Tuva
    发行时间:1994-2

    专辑名称:Lost Rivers
    发行时间:1992-2